Владислав Толстов. Золото нашли в Ирландии. Новые книги серии «Скрытое золото ХХ века»

«Скрытое золото ХХ века» — несомненно, один из самых воодушевляющих феноменов в современном российском книгоиздании. Совместный проект издательств «Додо Пресс», «Фантом Пресс» и переводчиков Максима Немцова и Шаши Мартыновой был затеян для того, чтобы знакомить российского читателя с прозой заведомо некоммерческой, авангардной, парадоксальной, выбивающейся из всех и всяческих рамок. Но при этом являющейся признанной классикой, золотым запасом мировой словесности. После некоторых переживаний по поводу судьбы второго сезона «Скрытое золото» бабахнуло дуплетом — вышли сразу две важные книги. Книги этапные для европейской культуры прошлого века. И обе, что характерно, ирландские!

Под флагом «Скрытого золота» в наши территориальные воды заплывает много чего необычного, но найти что-то более необычное, чем роман Томаса О’Крихина «Островитянин», что там и говорить — сложно. «Островитянин» написан не просто жителем острова, а дважды островитянином — поскольку остров Бласкет, на котором жил автор, расположен неподалеку от ирландского побережья (все помнят, что Ирландия — остров?), и вообще это самая западная географическая точка Европы. Обитатели Бласкета живут тяжело, в поте лица своего зарабатывают на хлеб, возделывая скудную землю и добывая в море рыбу. И по нынешним меркам, а уж по представлениям столетней давности наверняка остров Бласкет — дыра дырой. В начале «Островитянина» приводится перечень всех более-менее значимых достопримечательностей Бласкета: радиостанция, колодец, почта, кладбище. Впрочем, сейчас Бласкет планируют превратить в национальный парк, и этого скорее всего не случилось бы, если бы не успех книги Томаса О’Крихина, остающейся одной из важнейших ирландских книг даже сейчас, спустя сто лет после первого издания.

Томас О’Крихин не собирался становиться писателем. Он был обычным жителем Бласкета. Как и все, копался в огороде, ловил рыбу, общался с соседями. Но один из гостей острова, посетивший Бласкет, уговорил его (просто потому, что грамотных на Бласкете не так много) записывать свои мысли о повседневной жизни острова, и Томас согласился. Пять лет он вел этот странный дневник, который в итоге и стал романом «Островитянин» — первое издание вышло как раз в 1916 году, когда Ирландия обрела независимость (а самому Томасу О’Крихину перевалило за 60). «Островитянин» стал (и остается поныне) одной из ключевых книг ирландской литературы. И вовсе не потому, что там описана жизнь, которой уже нигде не встретишь, даже на далеких ирландских островах. И не потому, что «Островитянин» породил, как сейчас принято считать, оригинальную литературную традицию.

Секрет успеха в том, что это потрясающее чтение. Хотя поначалу, конечно, спотыкаешься, читаешь с некоторым недоумением, — это что, всерьез? Или это какой-то авангардистский-постмодернистский кунштюк, авторский стеб? Нет, все серьезно. Автор (он же главный герой) подробно описывает незатейливую «злобу дня» жителей острова Бласкет. Как трудно и скудно они живут, как им плохо на этом острове, в окружении опасной и беспощадной природы — моря, ветра, тощей почвы. Чем больше читаешь, тем труднее оторваться. Это какая-то гипнотическая смесь жалоб, перечней ежедневных дел, воспоминаний, рассказов о бедах и обидах, оставляющее при этом ощущение красоты, подлинности, и, как бы парадоксально это не звучало, — стиля. «Островитянин» — очень стильный текст, недаром же он породил такое количество подражаний и пародий. Это такое высокое косноязычие, и сквозь картины нищего быта и убогой жизни сквозит подлинная красота.

Для книги «Ирландские чудные сказания» (1920) Стивенз взял десять классических сказаний из ирландского средневекового эпоса и пересказал их максимально близко к оригиналу. «Близко к оригиналу» означает, что Стивенз максимально сохранил стихийную мощь устной речи, украсил повествование цветами собственной иронии, бережно и живо переложил эти сюжеты на современный язык. Когда читаешь «Ирландские чудные сказания», так и представляешь себе рассказчика, какого-нибудь ирландского монаха, путешественника или деревенского остряка, рассказывающего очередную дивную историю.

Юмор и мистика — это, конечно, особая стать «Ирландских чудных сказаний». Можно смело рекомендовать знакомым, у кого есть дети старшего школьного возраста. Для тренировки остроумия (шуточки там, к слову, на любой вкус — от смачных и похотливых до тонких изящных анекдотов, рассказанных с самым невозмутимым видом) самое то.

Все книги подборки

21.11.2018 11:01, @Labirint.ru



⇧ Наверх