Владислав Толстов. Слово переводчику. Мария Чайковская о «Неукротимой» Гленнон Дойл


В издательстве Livebook вышла «Неукротимая» Гленнон Дойл — необычная история сорокалетней американки, которая решает полностью изменить свою жизнь: совершает каминг-аут, разводится с мужем, перестает всем угождать и выглядеть «хорошей женщиной». «Неукротимая» менее всего книга из серии «помоги себе сам», это и болезненный самоанализ, и отчаянная исповедь, и попытка определить свое место в мире. Безусловный успех этой книги говорит о том, что Гленнон Дойл удалось совпасть с мыслями и тревогами миллионов ее читательниц. Наш колумнист Владислав Толстов поговорил о «Неукротимой» с переводчицей Марией Чайковской, для которой эта книга тоже стала своеобразным опытом — не только профессиональным, но и человеческим.



Владислав Толстов Мария, как случилась ваша встреча с книгой Дойл? Насколько сложно было ее переводить?

Мария Чайковская Мы с главным редактором обсуждали эту книгу еще на стадии планирования, и я уже тогда была согласна работать над ее переводом, причем независимо от того, как бы ни была загружена другими делами. Потому что, работая с такой серьезной и злободневной темой, чувствуешь, как и сама становишься частью какого-то очень важного общественного процесса, как вкладываешь свой кирпичик в новое будущее. В этом и была, кстати, главная сложность — максимально бережно донести смысл, который закладывала автор, без перегибов в сторону своего отношения, оно ведь, как ни крути, всегда между строк сквозит. Но для этого перевоплощаться не пришлось, потому что жизненные ситуации, о которых пишет Дойл, будут понятны и близки буквально каждому человеку. У меня после работы над книгой сложился образ такого себе амбассадора справедливости и разумного подхода к жизни.

ВТ Приходилось слышать мнение, что переводить автобиографическую прозу особенно сложно — мол, переводчику приходится не только вникать в обстоятельства личной жизни автора книги, но и в какой-то степени пытаться в него перевоплотиться. Вы пытались «почувствовать себя Гленнон Дойл»? Какие чувства испытываете к ней?

МЧ Вы знаете, наверное, это была судьба — нам с этой книгой встретиться, потому что я когда-то была очень стеснительным человеком с кучей внутренних зажимов и тревог. Это была моя «клетка», и я из нее выбралась, вытащила себя за шкирку, как Мюнхгаузен. Так что мне было легко ее понять. Не с точки зрения каких-то жизненных выборов, а в силу человеческого фактора. Я просто понимала, о чем она говорит. Думаю, очень-очень многие найдут в этой книге свое отражение.



ВТ «Неукротимая» произвела настоящий фурор в Америке, стала бестселлером New York Times, и актриса Риз Уизерспун, одна из самых авторитетных в США экспертов по книгам, внесла книгу Гленнон Дойл в список книг, которые она рекомендует к безусловному прочтению. А что вы скажете? Кому бы вы порекомендовали эту книгу?

МЧ Я бы порекомендовала ее всем, кто хоть раз в жизни думал: «Очень хочу это сделать / надеть / сказать, но не буду. А то еще подумают, что я девчонка/мужик». Хочешь купить мужскую футболку, но ты девочка — возьми и надень. Хочешь гель для душа с запахом персика, но ты мальчик — возьми и купи. Ничего страшного не случится.

ВТ Мне показалось важным, что книга Гленнон Дойл — это не совсем манифест, но достаточно яркое и откровенное высказывание на тему феминизма, расизма, гомофобии. Эти проблемы актуальны для современной Америки, но, наверно, не так обостренно воспринимаются в России. Какой вы видите читательницу «Неукротимой», кому в России эта книга может быть особенно интересна/полезна?

МЧ Я думаю, эти проблемы актуальны и остры для любой страны. Просто где-то об этом говорят громко, где-то тихо. Эта книга действительно не манифест, она не потрясает кулаком, не дает установки, не кричит о том, как круто быть женщиной. Не повторяет, как попугай «поверь в себя!» Она на примерах рассказывает о том, как круто быть свободным человеком. Не на 50% с ограниченным набором функций в розовой или синей коробке, а на все 100% и безо всяких коробок и клеток. Так что, если вы чувствуете, что на вас что-то давит, ограничивает, мешает жить счастливо — обязательно прочитайте, и неважно, женщина вы, или мужчина. Вам точно станет свободнее дышать. И легче жить.

ВТ Наверняка что-то осталось за пределами книги. О чем бы вы спросили Гленнон Дойл, если доведется с ней встретиться?

МЧ Поблагодарила бы. После ее книги я стала проще относиться к себе и другим, и шире смотреть на многие вещи. Ну и спросила бы, как у нее только хватило терпения распутать ту золотую цепочку. Я бы с ума сошла. Ненавижу, когда цепочки путаются.

27.07.2021 10:01, @Labirint.ru



⇧ Наверх