«В сердце золотою рыбкою радость светлая плеснет». Памяти Ирины Токмаковой

Скончалась Ирина Токмакова — волшебница, сказочница, поэтесса и переводчица. Очень сложно привыкнуть к этой мысли. Кажется, что Ирина Петровна была с нами всегда, ведь она стоит в одном ряду с великими создателями отечественной детской литературы: Маршаком, Чуковским, Барто.

От них она переняла главные заповеди хороших текстов для детей. Какими они могли быть? Например, будь с ребенком наравне, не снисходи до своих слушателей. Играй в слова и играй словами, в этом сила детского писателя. Не бойся грустить, ведь через печаль дети учатся состраданию.

А еще были переводы. Ведь «Питер Пэн», «Ветер в ивах», «Мио, мой Мио», «Чудесное путешествие Нильса…» — это все тоже Ирина Токмакова. Ее голосом говорят наши любимые герои детства.

Уникальным был радостный творческий союз Ирины и Льва Токмакова. Именно Лев Алексеевич убедил лингвиста и переводчицу Токмакову в том, что она еще и тонкий, чуткий детский поэт. Он же создавал иллюстрации к ее стихотворным сборникам, сказкам, переводным произведениям.


По веселой наковаленке
Дождь постукал и затих.
Что ты плачешь, гномик маленький?
Заходи в наш добрый стих.

Здесь живут смешные сказочки,
Им по многу-многу лет.
На столе в хрустальной вазочке
Горка яблок и конфет.

Фея с ласковой улыбкою
Встретит гнома у ворот.
В сердце золотою рыбкою
Радость светлая плеснет.

Только доброе пророчится.
Только счастье впереди.
Плакать больше не захочется.
Не стесняйся, заходи!

Ирина Токмакова (1929 — 2018).

Все книги подборки

09.04.2018 18:11, @Labirint.ru



⇧ Наверх