«Следует ли доверять своей интуиции?» Интервью с Терезой Дрисколл

За двадцать пять лет журналистской карьеры, пятнадцать из которых она проработала диктором на Би-би-си, Тереза Дрисколл не раз соприкасалась с темной стороной жизни. В марте в России вышла дебютная книга Дрисколл «Я слежу за тобой» — захватывающий триллер о том, на какие мерзости способны не только незнакомцы, но и близкие люди. И вот издательство «Эксмо» порадовало нас второй книгой автора — «Это не сон»!

Мы расспросили писательницу о том, как работа репортера нашла отклик в ее романах и откуда она черпает идеи для своих сюжетов.

Лабиринт Тереза, у вас потрясающе длительная карьера журналиста. Свой первый роман «Рецепты для Мелиссы» («Recipes for Melissa») вы опубликовали в 2015 году. Что вас сподвигло стать писателем, начать писать первую книгу? Как она родилась?

Тереза Дрисколл: Я действительно любила работать журналистом, но моей большой мечтой с самого детства было написать художественную книгу. Еще в начальной школе я начала писать «эпические романы» в школьных тетрадях. Когда я закончила учебу, мне дали совет (благоразумный!): очень сложно получить контракт на книгу, если ты начинающий писатель, — поэтому журналистика, которая позволила бы мне зарабатывать на жизнь, была для меня очевидным выбором.

Но как бы я ни любила работать в новостях, в глубине души я всегда знала, что, как только время и обстоятельства позволят, я попытаюсь вернуться к своей давней мечте. Поэтому в свои сорок лет я начала писать роман, продолжая строить карьеру в журналистике. Как и многим авторам, мне приходилось сталкиваться с большим количеством отказов, которые были достаточно жесткими, но я никогда не думала сдаваться. В общем, мне потребовалось десять лет, чтобы заключить первый контракт с издательством, и я никогда не забуду тот день, когда мне сказали, что роман «Рецепты для Мелиссы» будет опубликован.

Л У нас в России писательство — тяжелый труд. У начинающего писателя должна быть денежная подушка безопасности или вторая работа. А когда вы начали писать, вы совмещали писательство с работой? И как к вашей затее стать писателем отнеслись близкие, ваша семья?

ТД Да, я всегда очень хорошо понимала, что это большая проблема — зарабатывать на жизнь писательством, поэтому в первое время я работала в нескольких местах. Друзья и семья всегда поддерживали, потому что знали, как много это значит для меня — стать писателем. Но отказ — это тяжело, и у меня были дни, когда я задавалась вопросом, сбудется ли когда-нибудь моя невероятная мечта. И только после того, как я переключилась на написание психологических триллеров, все вмиг изменилось. С тех пор как роман «Я слежу за тобой» был опубликован, я смогла отдавать писательству все время и работать каждый день. И это абсолютное счастье.

Л На русском языке вышло пока два ваших триллера «Я слежу за тобой» (I Am Watching You) и «Это не сон» (The Friend), каждый из которых так или иначе связан с поездами. Это дань детективам, Агате Кристи и британским поездам или есть какая-то ваша личная история? Почему так или иначе в романе возникает образ поезда?

ТД Это не было сделано специально, но я очень рада, что оба текста связаны друг с другом через образ поезда. Когда я думала над сюжетом каждого романа, я знала, что действие будет разворачиваться как в Лондоне, так и в юго-западной сельской местности, поэтому передвижение на поездах было неизбежно. Я сама живу в трех часах езды от Лондона, поэтому я очень хорошо понимаю это логистическое препятствие, являющееся также интересным сюжетным ходом. Есть что-то очень атмосферное в том, чтобы находиться в поезде целых три часа. Сейчас мне даже нравится, что путешествия на поезде ощущаются как моя авторская подпись, но это было сделано нечаянно или инстинктивно, но не преднамеренно.

Л Ваш роман «Это не сон» (The Friend) — это не только психологический триллер, но и трагическая сложная семейная история. Кому вы рекомендуете прочитать этот роман? Какому читателю он однозначно понравится?

ТД Я всегда любила характерные драмы, поэтому я хотела написать что-то, что понравится читателям «Я слежу за тобой», но будет иным по форме. Я хотела вновь использовать саспенс и интригу, но взять совершенно другой тип истории… чтобы удивить моих читателей. Каждый, кто любит читать триллеры, заставляющие размышлять (о боже, это же я), точно получит наслаждение от этого романа.

Л Как возникла идея романа? Интересно, была ли реальная история, которая стала началом возникновения романа «Это не сон» (The Friend)?

ТД Я не могу говорить о том, как рождался роман, без спойлеров. Десятилетия в журналистике научили меня тому, что не всегда так уж легко судить людей. В этом романе я спрашиваю читателей: «Следует ли доверять своей интуиции, когда вы знакомитесь с кем-то? Ваша интуиция вас не подведет?»

Л Кстати, как вы относитесь к переводу названия романа The Friend («Друг») на русский язык? «Это не сон» — насколько, по-вашему, русское название отражает замысел романа?

ТД Я думаю, это очень хорошее и интересное название. Порой жизнь может принять совершенно неожиданный оборот, и мы начинаем спрашивать себя: «Это реально? Как я сюда попала? Могу ли я, пожалуйста, проснуться…». Обо всем этом говорится в романе «Друг», поэтому русское название подходит очень хорошо.

Л Вы не сразу начали писать триллеры, что вас привлекает в этом жанре и почему?

ТД Когда я начинала писать первый роман, я знала, что хочу писать о плохих вещах, происходящих с хорошими людьми. Обычные люди в чрезвычайных ситуациях. Поэтому с самого начала я взяла эту тему, а она встречается в двух жанрах — современной драме и триллере. В драме я ищу трагедии или испытания, а также тайны, меняющие жизнь обычных семей. В триллерах я иду глубже в темноту, чтобы взглянуть на преступления и злой умысел или обман. Работая журналистом, я освещала преступления, а также писала об интересных человеческих особенностях. Так что для меня не было странным хотеть работать в более чем одном жанре. В каждой моей книге, принадлежащих к двум жанрам, описано влияние экстраординарных событий на обычных людей, вроде вас или меня.

Л Как ваш опыт в журналистике помогает вам в писательстве? Есть ли какие-то вещи, которые бы не получились у вас, как у писателя, если бы у вас не было за плечами 25 лет работы журналистом?

ТД Опыт журналиста безусловно помог мне узнать многое о человеческой природе. Освещение преступлений открыло глаза на темные миры и на то, как зло способно маскироваться. Все эти годы я сопереживала трудностям, с которыми так часто приходится сталкиваться в жизни хорошим людям. Поэтому я никогда не использую реальные истории или реальных людей в своих романах, однако я использую тот эмоциональный ландшафт, через который я прошла, когда была репортером.

Л Что вы почувствовали, когда впервые узнали, что ваша книга стала бестселлером?

ТД Я никогда не забуду тот шок и радость, когда мой муж крикнул мне с лестницы, что «Я слежу за тобой» стал бестселлером № 1, не только в Великобритании, но также в Америке и в Австралии. Я была в своем офисе, работала, и это казалось совершенно нереальным. Все эти годы работы в одиночестве, борьбы с отказами и попыток собраться после разочарований, наконец, окупились. Сначала я просто пыталась поверить в это.

Л Где вы пишете? Как выглядит ваше рабочее пространство, где создаются захватывающие, шокирующие триллеры?

ТД Мне очень повезло жить в старинном коттедже в красивой деревне в графстве Девон, и мой офис на самом деле является запасной спальней. Сейчас половина комнаты занята моим столом и книжными полками. Это приятное, тихое место, и когда я закрываю дверь, я буквально вхожу в свой собственный мир. Я люблю работать в тишине — без музыки и отвлекающих факторов. И когда я нахожусь в «пространстве», время не имеет никакого значения. Порой меня шокирует, сколько часов прошло.

Л Как много времени уходит на новую книгу? Как вы работаете? Где собираете материал? Из чего состоит писательство: вдохновение, дисциплина, что-то еще?

ТД Время варьируется, но первый черновой вариант обычно пишется за четыре-шесть месяцев, в зависимости от сроков. Если у меня особенно жесткие сроки, то я очень дисциплинирована в том, сколько слов мне нужно писать каждый день. Я отношусь к этому как к работе, и в течение последних пары лет я работала довольно много, так как редактировала одну книгу, пока писала следующую. Мой четвертый триллер выходит в Великобритании в октябре, после чего я планирую немного замедлить темп, чтобы найти баланс между писательством и моей семейной жизнью. Но все же это такая радость и привилегия жить своей детской мечтой, и я никогда не смогу представить свою жизнь без писательства.

Л Ваш последний вышедший в этом году роман «The Promise» («Обещание», прим. еще не переведен на русский) — это тоже триллер? Он как-то связан с «Я слежу за тобой» и «Это не сон»?

ТД «Обещание» — это семейный роман и психологический триллер, который является приквелом к «Я слежу за тобой». Все мои романы — это отдельные истории, однако частный детектив Мэтью Хилл появляется в каждой из книг. В «Обещании» мы узнаем больше о том, что произошло с Мэтью ранее.

«Я заставлю вас заплатить» (I Will Make You Pay) — мой четвертый триллер, который выйдет в Великобритании в октябре. Это более традиционный триллер. Как я уже говорила, мне нравится каждый раз удивлять моих читателей новой историей, рассказанной немного другим способом.

Все книги подборки

25.09.2019 10:41, @Labirint.ru



⇧ Наверх