Щепетильность в деталях. Иллюстрации Вячеслава Назарука

В этом году — 220 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина, важнейшая для русской литературы дата. И двадцать лет прошло, как Вячеслав Михайлович Назарук опубликовал иллюстрации к знаменитым сказкам писателя — тоже в юбилейном издании.

Вячеслав Назарук, художник Известный советский и российский художник. Также известен как мультипликатор. Значительная часть творчества Вячеслава Назарука относится к славянской истории древней и средневековой Руси. Как художник-мультипликатор работал над созданием мультипликационных фильмов про кота Леопольда, «Заяц — симулянт», «Крошка Енот», «Кот в сапогах», «Мама для мамонтенка» и других, всего 45 мультфильмов.

Вячеслав Назарук как раз вернулся из Америки, где проводил мастер-классы, читал лекции и общался с коллегами-мультипликаторами. Родина встретила художника двумя проектами. Ему предложили участвовать в росписи храма Христа Спасителя и подготовить подарочное издание к 200-летию А. С. Пушкина. Художник выбрал второе предложение, и, как сам часто говорит, «ни разу об этом не пожалел». В. М. Назарук считает, что возможность обратиться к произведениям русского поэта — «великое счастье и великая честь».


Он приступает к работе в свойственной ему манере — с особой щепетильностью и вниманием к самым незначительным деталям. И это не прихоть, а принципиальная позиция. По мнению В. М. Назарука, «не столько рисовать, сколько изучать — вот где таится работа художника, и она самая большая. Заниматься историей и культурой своей страны — это величайший дар».

Он иллюстрирует сказки А. С. Пушкина максимально подробно, отражая буквально каждый сюжетный ход.


Но не только повествование интересуют иллюстратора. Как писатель фантастически передает звуками плеск и шум волн или топот лошадиных копыт, так и художник пытается сохранить и передать в рисунках пушкинскую «музыку слова», научить читателя ее чувствовать и через рисунок — видеть.

В. М. Назарук выбирает для иллюстраций особый формат — он помещает каждый рисунок в сложно-орнаментальную, изысканную, символическую рамку. «Я решил обратиться к древним ведам, — рассказывает художник о работе над декоративными элементами. — Я много изучал материалы по культурам шаманов, чуди, кельтов, староверов, алтайцев. Добывал материал откуда-то из глубин, из самых разных источников, от летописей до расшифровок петроглифов». Не удивительно, что он трудится над юбилейным изданием А. С. Пушкина несколько лет. В. М. Назарук по-другому просто не умеет.

Так, над сказами Павла Бажова он работает три года, став на это время завсегдатаем московского Музея геологии. «Я провел там столько времени, что смог бы, наверное, работать геологом. Ведь мало было увидеть все камушки, нужно было сделать имитацию. Бажов — удивительный стилист, у него народный язык перемежается со сказом, и так это органично и здорово. Методом интарсии я сделал множество каменных текстур: сначала делал цветной эскиз, а потом под него готовил такие камушки. А между этими кусочками — акварельный рисунок. И получилась каменная сказка. Ведь рисунок — это музыка текста, выраженная в визуальном ряде».


Всего четыре, правда, самых известных, сказа Павла Бажова из цикла о Хозяйке Медной горы удается проиллюстрировать художнику. Зато со сказками Пушкина ему выпадает удивительный шанс обратиться к малоизвестным и практически не публикуемым в детских книгах «Сказке о медведихе» и «Жениху». Юбилейное издание позволило художнику расширить круг пушкинских произведений. Сегодня В. М. Назарук остается единственным художником, проиллюстрировавшим не пять, а семь сказок великого русского поэта. И символично, что рисунки В. М. Назарука в новом подарочном исполнении вновь опубликованы к юбилею А. С. Пушкина, на этот раз к 220-летию со дня его рождения.

09.07.2019 18:01, @Labirint.ru



⇧ Наверх