Серия «Сквозь зеркала». В ожидании четвертого тома

В конце апреля радостная весть прилетела из Франции — радостная для всех поклонников серии «Сквозь зеркала». Кристель Дабо официально объявила дату выхода заключительной, четвертой части этой фэнтезийной истории: 28 ноября 2019 года. Именно в этот день книга появится на прилавках книжных магазинов во Франции, а значит, через несколько месяцев с ней можно будет познакомиться и русскоязычным читателям. Издательство «КомпасГид», выпускающее серию «Сквозь зеркала» на русском, подсказывает, как пережить томительное ожидание.

Совет первый: перечитать первые три части

Не так много на свете книг, которые при перечитывании по второму и третьему кругу раскрываются по-новому и обнажают те детали, что оставались незамеченными в первый раз. «Сквозь зеркала» определенно из числа таковых. Некоторые читатели обращали внимание на то, что действие в книге «Обрученные холодом» развивается очень уж неторопливо: нас долго вводят в курс дела, описывают мир, Офелию, Торна и других персонажей — в общем, всячески «разогревают».

Когда читаешь эти те сцены повторно, у тебя уже есть представление о героях и о том, как они будут развиваться, поэтому начинаешь подмечать детали, мимо которых пролетал раньше. Случайно оброненное слово, недовольный взмах живого трехцветного шарфа, робкая улыбка на устах неприступного Торна — вдруг эти мелочи оказываются значимыми и показывают новые грани характеров. Чем особенно хороши тексты Кристель Дабо, так это тем, что и второстепенные персонажи у нее из плоти и крови — Беренильда, Фарук, Арчибальд: они узнаваемы даже по стилю речи, не говоря уже о поступках и мотивации. И поклонников у этих второстепенных героев едва ли меньше, чем у Офелии с Торном.

Совет второй: полюбоваться многочисленными фан-артами и написать фанфик

Во французском, американском и российском интернете накопились тысячи изображений Офелии, Торна, Арчибальда и прочих, от любительских до профессиональных. Есть даже полноценные графические «инсценировки» отдельных эпизодов — и, конечно, примеры исключительно удачного косплея. Фан-группы в социальных сетях, тематические твиттеры и инстаграмы, оффлайн-вечеринки, посвященные «Зеркалам», — всего этого так много, что есть большая надежда: рано или поздно на эту любовь обратят внимание киношники и экранизируют-таки произведение Кристель Дабо. Это будет новая «Игра престолов», не иначе!

Одна из самых удивительных историй, связанных с Кристель Дабо, — то, что она пришла в большую литературу из мира фанфиков. Ей так нравился «Гарри Поттер», что она стремилась продлить удовольствие от пребывания в волшебном мире Джоан Роулинг и создавала собственные сиквелы и спин-оффы. Однажды, натренировавшись на обитателях Хогвартса, она решилась отправить собственное произведение на большой литературный конкурс — и именитое жюри, в которое входил, например, Тимоте де Фомбель, обратило на мадемуазель Дабо внимание. Как говорится, «и понеслось». Кто знает, быть может, где-то и в России есть такая же излишне скромная девушка, пишущая талантливые фанфики, но не решающаяся показать собственное оригинальное творчество миру?

Совет третий: перечитать интервью с Кристель Дабо

Для этого совершенно не нужно знать французского: фанатские сообщества в соцсетях давно перевели все, что только можно, на русский язык. И продолжают переводить — тем более что в ближайшее время Кристель Дабо предстоит раздавать немало интервью, приуроченных к выходу четвертого тома.

«У меня особое отношение к Офелии, поскольку она главный рассказчик истории. Я пишу историю, погружаясь в ее мысли, чувства и эмоции — это создает очень сильную близость между героиней и мной. Мне также очень нравится описывать все сцены с участием Торна, которого я — и, наверное, я одна, — нахожу забавным, несмотря на его характер. Знаете, у меня есть та же черта, что и у Хагрида — чем больше что-то кусается и царапается, тем больше меня это привлекает», — так, к примеру, Кристель рассказывает о своем любимом герое тетралогии (в любительском переводе Варвары Дерезовской).

Совет четвертый: обратиться к источникам вдохновения автора

Мир, придуманный Кристель Дабо, представляет собой причудливую смесь мифологических образов, стимпанк-антиутопии и готического романа. В этих книгах переплелись мотивы из множества популярных произведений последних десятилетий:

1. Мультфильм «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки, да и все творчество великого японского мастера

2. Фильм Уэса Андерсона «Отель „Гранд Будапешт“»

3. Сериал «Игра престолов»

4. Психологические романы о дворцовых интригах и жизни высшего света — например, «Опасные связи» Шодерло де Лакло и «Манон Леско» аббата Антуан-Франсуа Прево

5. Роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»

6. Произведения Жюля Верна

7. Серия книг о Гарри Поттере

Чтобы понять, откуда растут ноги серии «Сквозь зеркала», можно перечитать и пересмотреть все это. Безусловно, внимательный зритель/читатель обнаружит немало отсылок к классике, но очевидной станет и другая вещь: как ни смешивай заимствования, если у тебя есть талант — а у Кристель Дабо он несомненно есть, — на выходе получится нечто совершенно уникальное и не имеющее аналогов.

Совет пятый: прочитать книги, похожие на «Сквозь зеркала» по духу, стилю и характеру

Существует золотое правило «продвинутого» читателя: если тебе нравится какая-то книга и ты ищешь «что-то в том же духе», обрати внимание на издательство, выпустившее полюбившийся текст. Любое издательство придерживается определенных взглядов на то, какой должна быть литература, что оно может предъявить миру, а что — нет. И поэтому между книгами одного издательства существует незримая связь: читая их подряд, ты словно бы смотришь сериал-альманах, где эпизоды один на другой вроде и не похожи, но сомнений в том, что сериал один и тот же, нет.

«Сквозь зеркала» вышли на русском языке в «КомпасГиде», недавно отметившем свое десятилетие. За такой срок в коллекции «КомпасГида» набралось немало книг, которые чем-то напомнят творчество Кристель Дабо.

«Город Солнца» Евгения Рудашевского: приключенческая литература может быть а) современной, б) российской, в) познавательной, г) романтичной — молодой писатель Евгений Рудашевский доказывает это и многое другое в своей масштабной тетралогии о поиске себя 19-летним героем.

«Точка бифуркации» Николая Пономарева: одна из главных движущих сил серии «Сквозь зеркала» — непростые отношения Офелии и Торна. Первая любовь Тимофея и Марины столь же сложна и неоднозначна, для нее характерны те же игры в «тяни-толкай». И при этом она так же очаровательна.

«Узник Двенадцати провинций» Франсуа Пласа: если Кристель Дабо — молодой автор, еще работающий на свое имя, то на Франсуа Пласа уже работает его имя. Непросто закрученный сюжет, сплетающий мистику и реализм, яркие герои и великолепный перевод Нины Хотинской — кажется, этот рецепт понравится тем, кто полюбил «Зеркала».

«Загадка Лариспема» Люси Пьерра-Пажо: еще одна стимпанк-трилогия, соединяющая в себе элементы антиутопии, фэнтези и классических приключенческих романов — что-то совершенно уникальное, next big thing: книга, которую этой осенью и зимой читать будут все. И она того заслуживает!

Все книги подборки

10.05.2019 11:01, @Labirint.ru



⇧ Наверх