Первый программист — женщина. История Ады Лавлейс

«Ада Байрон Лавлейс — первый программист» — детская книга издательства «Пешком в историю». Какие книги почитать родителям, чтобы узнать больше про первую женщину-программиста? Рекомендуют редактор и переводчик.

Очаровательная книжка-картинка, которая создавалась с целью привлечь внимание к личности Ады Лавлейс самых маленьких читателей. Написала ее Лори Уоллмарк, учительница информатики и посвятила своим дочкам, которые, как и Ада, любят математику. Книга будет интересна детям от 5 до 10 лет. Здесь описываются детство и юность Ады: увлечение математикой, преодоление тяжелого недуга, знакомство и сотрудничество с Чарльзом Бэббиджем. Иллюстрации и текст, дополняя друг друга, рассказывают о героине самое важное.

Наша книжка-картинка, конечно, не претендует на полноту описания жизни Ады Лавлейс. Это скорее книга-мотиватор о том, что важно следовать за своей мечтой и продолжать делать то, что тебе нравится. Ведь в те давние времена для дамы занятия математикой были совсем неподобающими, многие сомневались в том, что эта наука вообще доступна женщинам и считали Аду чудачкой. В нашей детской версии этого осуждающего фона критики почти нет, как нет в ней и подробностей об устройстве и функциях Разностной и Аналитической машин Чарльза Бэббиджа и о ранней смерти Ады от рака.


Но некоторые родители наших читателей пишут нам, что заинтересовались судьбой Ады Лавлейс и математическими идеями того времени и хотели бы узнать об этом больше. Поэтому мы решили рекомендовать читателям постарше дополнительную литературу на эту тему, как познавательную, так и художественную.

1-14250-1467967919-7359.jpgДля тех, кто любит комиксы и эстетику стимпанка, можно смело рекомендовать книгу Сидни Падуа — «Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа. (Почти) правдивая история первого компьютера». Помимо выдуманных приключений в параллельной двухмерной вселенной, в этой книге есть вполне серьезный рассказ о жизни и научных интересах Ады Лавлейс и Чарльза Бэббиджа.

Классический черно-белый комикс сопровождается комментарием, который вводит читателя в мир идей и открытий математиков XIX столетия. Интересен он будет интересна читателям от 12 лет и старше. Эта книга проясняет связь между жаккардовыми тканями и компьютерными перфокартами, область практического применения Разностной машины Бэббиджа и его сложные отношения с британским правительством, финансировавшим разработки ученого, и позволяет оценить подлинный масштаб открытий тех, кого современники считали просто чудаками».

Ольга Варшавер Переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии. Член Гильдии «Мастера литературного перевода» и Ассоциации «Свободное слово». Завлит ARCADIA-театра. Ольга перевела для издательства «Пешком в историю» книгу «Ада Байрон Лавлейс — первый программист».

1-14250-1467967919-7359.jpgАвгуста Ада Лавлейс была прототипом Томасины из пьесы Тома Стоппарда «Аркадия», но он поменял ей биографию коренным образом. Прототип не сгорел, эта женщина прожила достаточно короткую жизнь, потому что она болела очень сильно и умерла рано.

Про Аду писали: «Она была ни на кого не похожа и обладала талантом не поэтическим, но математическим и метафизическим… Наряду с совершенно мужской способностью к пониманию, проявлявшейся в умении решительно и быстро схватывать суть дела в целом, леди Лавлейс обладала всеми прелестями утонченного женского характера». Манеры, вкус и образование, особенно музыкальное, — все было при ней. Но при этом она изучала астрономию, латынь, музыку, математику.

Ее учительницей математики была известная дама — Мэри Фэрфакс Сомервилль, переводчик лапласовского «Трактата о небесной механике», которую мама Ады наняла, когда поняла, что у дочери совершенно недюжинные математические способности. Вместе с Бэббиджем работала над созданием арифметических программ для его счетных машин. Это не осуществилось, потому что Бэббидж не довел технику до конца, хотя она все программы написала. То есть она реально была первым программистом!

И это, конечно, Стоппарда абсолютно завораживало. Томасина именно этим и занимается у него в пьесе, но только ему нужна была коллизия драматическая, поэтому героиня погибает, потом что-то из ее работ пытается довести до конца совершенно неизвестный человек, который живет отшельником в отдельно построенном флигеле в поместье Сидли-Парк. Эрмитаж — Hermitage — приют отшельника. Отшельник по-английски hermit. И уже в конце века ученые, которые все это начинают изучать, понимают— это был учитель Томасины, в которого она была влюблена и из-за которого (как он считает) она погибла во время пожара. После этого он сошел с ума, оставив много карандашных записей, в которых никто ничего понять не мог. Это — основная драматическая коллизия пьесы, но там еще много всего другого…

Удивительные бывают стечения обстоятельств, у меня в жизни такого было довольно много. Несколько месяцев назад мне звонят из издательства, которое называется «Пешком в историю», оно детские книжки издает, и говорят: «Вы не хотите перевести книжку про Аду Байрон?». Я, не читая и даже не попросив у них прислать текст, сказала: «Да, хочу!». Тут же! Потому что… ну это же моя Томасина, которую я нежно люблю уже двадцать с лишним лет!».

Четыре книги о программировании для детей

Все книги подборки

21.04.2018 18:11, @Labirint.ru



⇧ Наверх