«Не сходи с асфальта, не слушай шепот». Что советует автор романа «Воображаемый друг»

О «Воображаемом друге», новом романе Стивена Чбоски, рассказывает редактор Надежда Молитвина.

Надежда Молитвина
Оживающие мертвецы, жуткая, как ведьма, шептунья, облако-лицо величиной с небо и эпичная битва добра со злом. В истории о стремительном взрослении и освобождении от иллюзий, безусловной любви, безумии и аде на земле Стивен Чбоски мастерски обыгрывает кошмары, в которых стыдно признаться даже себе. «Не сходи с асфальта. Они тебя не тронут, если не сойдешь с асфальта…». Как насчет того, чтобы найти зашифрованное послание в библиотечной книге? Вступить в сговор с персонажем мультфильма, чтобы защитить маму? Потерять память? Быть не таким, как все?

Особенный герой оказался в центре внимания автора еще в экранизированном романе «Хорошо быть тихоней». Та же идея звучала позже в «Чуде» («Я не такой, как другие дети», — объяснял зрителям Август). И нашла продолжение в «Воображаемом друге». За каких-то шесть дней школьник Кристофер превращается из неуверенного в себе дислексика в гениального ребенка. Слышит голос, который увлекает его в Лес Миссии и предупреждает об опасности, нависшей над миром. Или опасность грозит самому Кристоферу?

В одном из интервью Стивен Чбоски признался, что за годы творчества не создал ничего лучше «Тихони». Но вернулся к писательству, чтобы превзойти себя. Критики сходу окрестили «Воображаемого друга» мистическим триллером года. И речь не только о цифрах (хотя стартовый тираж оригинального издания — 750 тысяч экземпляров!). Не только об аукционе вокруг покупки прав или сверхъестественном стечении обстоятельств, при которых Чбоски нашел своего издателя в США. Речь об эволюции автора, 20 лет назад повлиявшего на целое поколение, — и вернувшегося к нам в новом амплуа.

«Воображаемый друг» — роман многоплановый, в хорошем смысле «постмодернистcкий». В процессе чтения рождаются несколько интерпретаций происходящего — и все они, кажется, совершенно оправданны. Кто-то увидит в книге детективную историю о мальчике, который строит домик на дереве в преддверии Рождества, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу и остановить всеобщее помешательство. Кто-то — историю про набожную и совестливую девушку-католичку, в чью порядочность не верят даже родители. Кто-то — про мать, готовую на все ради маленького, не по годам рассудительного сына (она уже потеряла мужа, а теперь боится потерять и его). Кто-то заглянет в комментарии, разгадает отсылки к мировому искусству. Одни узнают в романе хтонический ужас и саспенс Стивена Кинга. Другие — светлую грусть Джерома Сэлинджера. Узнают свободу и бесконечность, запомнившееся много лет назад («Мы становимся такими, как есть, в силу множества причин. И вероятно, большую часть из них никогда не узнаем. Но если не в нашей власти выбирать, откуда мы пришли, то уж куда двигаться, мы выбираем сами. Мы в любом случае способны на многое»). Каждый будет прав по-своему.

Выход «Воображаемого друга» на русском языке — дело большой, профессиональной команды, с которой мне повезло работать: переводчицы Елены Петровой, литературного редактора Зинаиды Смоленской, дизайнера Анастасии Ивановой и множества коллег по издательскому цеху. Мы не делаем ставку на то, что роман обязательно должен понравиться. Но уверены, что не прочитать его нельзя. И выпустили эту книгу, чтобы вы не сошли с асфальта этой осенью… Слышите шепот?

Все книги подборки

07.11.2019 10:21, @Labirint.ru



⇧ Наверх