Маленькая мисс Дулиттл. Интервью с Таней Штевнер

Лилиана Зузевинд — девочка, которая обладает особым даром разговаривать с животными. Правда, эту способность она должна хранить в секрете от всего мира, даже на каникулах. Но как же непросто ей хранить свою тайну, когда вокруг столько животных, которые хотят познакомиться с ней!

Эту добрую и невероятно трогательную историю про маленькую мисс Дулиттл, полюбившуюся читателям во всем мире, написала немецкая писательница Таня Штевнер. На сегодняшний день она переведена на шестнадцать языков, а по мотивам книги «Не разговаривайте со слонами!» был снят художественный фильм «Маленькая мисс Дулиттл», премьера которого прошла в России с большим успехом.

Литературный обозреватель Татьяна Князева побеседовала с Таней о творчестве, вдохновении и узнала, легко ли быть не такой, как все.


Татьяна Князева Таня, расскажите, пожалуйста, как у вас возникла идея написать историю о Лилиане Зузевинд. Правда ли, что это имя вам приснилось? Как и когда появился первый черновик романа?

Таня Штевнер Совершенно верно: имя Лилианы Зузевинд мне приснилось. Это было в 2003 году. Я услышала во сне имя и фамилию и на следующее утро подумала, что они бы очень подошли героине детской книги. До это момента я всегда думала, что буду писать для взрослых. Но благодаря этому имени во мне родилось желание написать историю для детей, и стала представлять себе, как могла бы выглядеть эта Лилиана Зузевинд. Так в моей фантазии возник образ девочки, которая своим смехом заставляет распускаться цветы. И вот в 2007 году вышла первая книга.

ТК Вы немного отождествляете себя с Лилли? Почему Лилли выглядит так, как выглядит?

ТШ В детстве у меня была маленькая собачка, с которой я часами гуляла по лесу и парку. В то время я фантазировала, будто умею разговаривать с животным. И не только с моей собакой, но и с другими животными. В моей голове существовал целый мир, в котором я разговаривала с животными. И когда я в 2003 году придумала Лилиану Зузевинд, мне пришла в голову мысль: если меня в детстве так вдохновляла эта идея, может быть, и другим детям она понравится? Так Лилиана Зузевинд обрела дар разговаривать на языке животных.

Из-за своей способности Лилиана отличается от остальных, она не соответствует нормам. Когда я создавала этот персонаж, я сомневалась: а сможет ли ребенок быть счастлив, если он будет так сильно отличаться от других? Конечно, в книге есть и автобиографические черты. В любой истории есть частичка автора — это чувства, которые он сам испытал.

ТК Были ли в вашей жизни какие-то события, которые повлияли на ваши книги? Может быть, у кого-то из персонажей есть реальные или исторические прототипы?

ТШ У меня был очень сложный период в начальной школе. Первые четыре года я очень плохо училась в школе, надо мной смеялись одноклассники, и у меня была ужасная учительница. Во втором классе учительница сказала моим родителям, что, скорее всего, я никогда не научусь нормально читать и писать. Она предполагала у меня серьезное расстройство — дислексию. Позже выяснилось, что это было не так, но в начальной школе я жила в убеждении, что из меня ничего не выйдет. Моя учительница так и говорила мне — слово в слово. Я считала себя глупее остальных, и кроме того, мои одноклассники меня терпеть не могли.
Позже в средней школе я поняла, что, в первую очередь, стало причиной моих трудностей в начальной школе: меня парализовал страх. Именно из-за страха я не успевала в учебе. Когда я видела текст, он все время будто расплывался у меня перед глазами, я не разбирала букв. В новой школе страх ушел, я смогла читать — как будто у меня в голове что-то переключилось. Страх ушел, и я стала читать запоем, как будто пыталась восполнить пробел, образовавшийся за первые четыре года. А потом я довольно скоро начала сама писать рассказы. Ведь свой фантастический мир я уже придумала раньше, поэтому записать все это не составляло труда. Поэтому где-то с десяти лет я начала рассказывать всем, что хочу стать писательницей. Конечно, никто не воспринимал эти слова всерьез, ведь раньше у меня были такие серьезные проблемы. Но я уже тогда чувствовала, что это мое!

ТК Что вас вдохновляет на творчество, на выражение, на радостную жизнь в целом? Есть ли какие-то правила, которых вы придерживаетесь в своем творчестве?

ТШ У меня богатая фантазия. Большинство идей рождается просто у меня в голове. Кроме того, я черпаю много из пережитого, осмысливаю что-то из собственной жизни. Об этом меня часто спрашивают дети на читательских встречах. В ответ я всегда задаю вопрос: где ты берешь идеи во время игры? Так происходит и во время написания текста — мне что-то приходит в голову, и я это записываю.

ТК Как написать бестселлер? И правда ли, что вы получили 24 отказа от издательств? Сколько времени прошло, прежде чем книга была опубликована? Что должен сделать автор, чтобы издатели его заметили?

ТШ Начало было для меня очень нелегким. Я отправила мою первую историю о Лилиане Зузевинд в огромное количество агентств, и отовсюду получила отказы. Несмотря на это, я даже не думала о том, чтобы перестать писать. Я решила: если не получается с этой историей, нужно попробовать написать другую. В конце концов я попыталась обратиться в издательства напрямую, без помощи агентств, и отправила мою историю о Лили в 25 детских издательств. И получила 24 отказа с самыми разнообразными и противоречивыми объяснениями. И одно-единственное издательство, Fischer, приняло мою рукопись. Я очень хорошо помню, когда получила одобрение. Это было в 2006 году. С трубкой в руке я скакала по гостиной, когда услышала слова шеф-редактора о том, что они хотели бы выпустить мою книгу. В 2007 году вышла первая история о Лили, и она имела большой успех у читателей. Поэтому вскоре возникла идея написать продолжение.

ТК Какой главный совет можете дать молодым начинающим авторам? Тот, который точно пригодился бы вам самой на старте.

ТШ Прислушивайтесь к себе! Пишите о чем-то, что действительно важно для вас, и не думайте о том, что сейчас модно.
Очень помогает — интересная жизнь и увлечения. Ведь нужно постараться так описать чувства и внутренние переживания, чтобы читатели могли отождествить свое состояние с состоянием персонажа. Поэтому писатель сначала должен сам что-то пережить. Тогда то, что он опишет, будет звучать убедительно.
Мне кажется, здесь очень подходят слова Джонатана Свифта: «Как я могу сесть, чтобы писать, если я не вставал, чтобы жить?»

ТК А кто самый первый обычно знакомится с вашими черновиками? И кто был самым придирчивым редактором?

ТШ У меня есть устоявший круг тестовых читателей, которые всегда читают первыми. Потом текст отправляется, конечно, моему редактору. А еще одновременно читает моя помощница.

ТК Вы всегда знаете, чем должна закончиться история, или в процессе написания книги планы могут поменяться?

ТШ Чаще всего прежде чем начать писать я продумываю историю целиком. До начала работы я пишу конспект для издательства, и это помогает мне самой сосредоточиться на главном. Но иногда развитие персонажа может пойти немного иначе, чем было запланировано.

ТК Рыжеволосая Лилиана не просто обожает животных, но и умеет понимать их язык и отвечать им. И особенно примечательно в этой истории то, что главный персонаж не какая-то там супергероиня, а обычная милая девчонка, которой свойственно попадать в неприятности и иногда комичные ситуации. Она не совсем умеет управлять своим даром или скрывать его, но благодаря доброму сердцу Лили всегда придет на помощь нуждающимся животным и найдет выход из, казалось бы, безвыходных ситуаций. Вы сами являетесь борцом за права животных?

ТШ Тема защиты животных мне очень близка, поэтому я уже давно состою в нескольких организациях по охране животных.

ТК По книге «Лилиана Зузевинд» был снят фильм, но сюжет фильма не совсем соответствует книге. Как вы отнеслись к экранизации?

ТШ Когда книгу экранизируют, автор должен немного отпустить свое произведение, ведь теперь с ним работают деятели другого жанра, создавая свое произведение. Во время съемок я тоже многому училась, тренировалась отпускать книгу. Это всегда происходит во время экранизации. Кстати, я считаю, что исполнительница главной роли Малу Ляйхер великолепно передала образ Лилианы!

ТК Долгожданная экранизация в Германии была омрачена медийным скандалом. В книгах спутником Лили был мальчик Исайя с намибийскими корнями. Создатели фильма зачем-то заменили его на европейского мальчика по имени Джесс, и, учитывая популярность книг, это, конечно, не прошло незамеченным. В прессе и соцсетях развернулась дискуссия о необходимости репрезентации разных этнических групп. Фильм не был номинирован на премию Немецкой киноакадемии. Вас расстроил этот факт? Хотите ли вы через свою книгу донести какой-то важный «месседж» до своего читателя?

ТШ Я часто пишу о меньшинствах, о группах, подвергающихся дискриминации в обществе, об аутсайдерах. Для меня важно изобразить их обычными людьми, так чтобы они органично вписывались в историю и не производили впечатление «каких-то других». Я надеюсь таким образом внести свой вклад в развитии толерантности, принятия и многообразия в обществе. Но не в моих силах заставить других людей придерживаться этой миссии.

ТК А какие авторы повлияли на вас, как на писателя, помогли отточить мастерство, найти свой авторский голос?

ТШ Меня вдохновляет мудрость Пауло Коэльо. Джоан Роулинг вдохновляет меня тем, как она создает атмосферу напряженности и интригу в своих книгах. Иоганн Вольфганг фон Гёте вдохновляет меня своей широкой душой. Стефани Майер — способностью создавать персонажей с присущей им динамикой. Меня вдохновляет гений Достоевского как мастера повествования. Вирджиния Вулф восхищает меня своим безупречным стилем, где каждая фраза — шедевр.



ТК Расскажите, пожалуйста, о вашей работе с художницей Эвой Шёффманн-Давидов. Кто в основном «имел право голоса» в дизайне книг: автор, издатель или художник?

ТШ Мне всегда очень везло с иллюстраторами. Они действительно великолепны. Иллюстраторы читают рукопись. Относительно обложки они чаще всего получают инструкции от издательства. В каких-то вопросах мы даем иллюстраторам достаточно свободы, и они могут реализовать свои идеи. Моим иллюстраторам не нужно ничего предписывать, и мы прекрасно дополняем друг друга. Мы регулярно обмениваемся идеями, чаще всего иллюстраторы спрашивают, как я представляю себе тот или иной персонаж.

ТК Что вы любите делать в свободное от книг время?

ТШ Кататься на велосипеде, плавать и проводить время с моей семьей в саду.

ТК Вы также занимаетесь музыкальными проектами. Вместе со своим мужем Гвидо Фроммельтом вы написали песни для вашего первого альбома с аналогичным названием Liliane Susewind. Чем подход к написанию песен отличается от написания книги?

ТШ Песня по содержанию очень компактна. В книге же, напротив, есть основное повествование, второстепенные сюжетные линии, развитие персонажей, и книга в целом намного сложнее и многограннее, чем песня. Поэтому чтобы написать книгу, мне нужно несколько месяцев, а для написания песни хватает шести-семи часов. Конечно, это касается только текста! В музыкальном отношении, разумеется, песня требует еще очень много труда, но ведь я работаю в команде вместе с моим мужем или с продюсерами. Это совершенно другой вид работы, в то время как написание книги — это как бы театр одного актера. Но и то, и другое доставляет мне огромное удовольствие!

ТК Вы очень тесно связаны со своими читателями в социальных сетях. Насколько важен для вас этот прямой обмен? Насколько для вас важно прислушаться к мнению своего читателя? И отражается ли это мнение на вашем процессе работы над книгой?

ТШ Я активно веду свои страницы в Instagram и Facebook и приоткрываю для моих подписчиков кулисы как профессиональной, так и личной жизни. Особенно много подписчиков у меня в Instagram, и мне безумно нравится отслеживать реакцию на свои посты, сториз и публикации. Это помогает мне прочувствовать, что конкретно нравится в моих историях читателям, каких импульсов они ожидают от книг. Часто я вовлекаю подписчиков в творческий процесс и прошу их помочь мне, например, выбрать имя для персонажа или отреагировать на ту или иную идею. Это совершенно определенно влияет на мои книги, скорее всего, без непосредственного контакта с подписчиками они были бы другими — не такими хорошими. Поэтому я очень благодарна социальным сетям за эту возможность прямого контакта с читателями.

ТК Есть ли у вас писательская мечта, которая пока не осуществилась?

ТШ Есть один проект, который мне хотелось бы реализовать, но сейчас еще слишком рано об этом рассказывать.

ТК Вы над чем-то работаете сейчас?

ТШ Сейчас я работаю над седьмой книгой другой моей серии «Алеа Аквариус». В ней идет речь о девочке, которая узнает, что она на самом деле русалка. Когда-то на глубине океана существовала цивилизации морских жителей, но она исчезла. Алеа и ее друзья хотят выяснить, что случилось с этими людьми. Одновременно в книгах уделяется много внимания защите окружающей среды и загрязнению морей. Мне доставляет огромное удовольствие сочинять такие саги.

19.07.2021 10:10, @Labirint.ru



⇧ Наверх