Ценить время и тех, кто рядом. Подростковая повесть Клайва Баркера «Похититель вечности»

Имя Клайва Баркера — режиссера и сценариста, создавшего триллер «Восставший из ада» и множество других фильмов в жанре хоррор — знакомо многим. Но мало кто знает, что талантов у мастера ужасов гораздо больше. Без малого двадцать лет Баркер писал сценарии к леденящим кровь компьютерным играм. Его живопись и фотоработы не однажды выставлялись в крупнейших галереях Америки. А книги регулярно отмечались жюри литературных премий: так, в 1985 году он был выдвинут на Букеровскую премию за роман «Проклятая игра», а в 1991 году стал грандмастером Ассоциации писателей ужасов.


Главный герой повести Харви Суик, уставший от однообразия школьно-домашних будней, мечтает оказаться там, где всегда весело, где можно развлекаться бесконечно. Тематически произведение Баркера перекликается с книгами для более младшего возраста: «Сказкой о потерянном времени» Евгения Шварца и с повестью «В Стране Вечных каникул» Анатолия Алексина. В одном случае дети пренебрежительно относятся к своему времени и превращаются в стариков, осознают, как были неправы и начинают бережнее относиться к такому ресурсу, как Время. В истории Алексина мальчик Петя так сильно мечтает о том, чтобы каникулы не заканчивались, чтобы вместо уроков были сплошные развлечения, что в итоге оказывается в желаемых обстоятельствах… и довольно быстро понимает, что радость совсем не радость, когда не с кем ею поделиться. Можно отыскать в «Похитителе вечности» и нечто общее с повестью Джеймса Барри «Питер Пэн и Венди», а значит, и с великим романом Стивенсона «Остров сокровищ» — об этом упоминал и сам автор.

Баркер, выросший в Ливерпуле 50-х годов, говорит, что в герое «Похитителя…» есть многое от самого Клайва-ребенка.

«В детстве я знал, что живу от праздника к празднику. Каждый ребенок так живет: чем ближе окончание летних каникул, тем чаще ты считаешь дни до следующих: сколько там осталось до Дня Благодарения? А сразу после ты уныло прикидываешь, сколько дней должно пройти до Рождественских выходных». Но Баркер не осуждает ребенка, каковым был он сам: он понимает весь ужас такого положения и буквально кричит со страниц повести: «Эй, друг, живи настоящим, замечай чудесное в каждом миге твоей жизни!».


Как же случилось, что автор внушительного количества произведений для взрослых решил писать для детей? Баркер утверждает, что в нём всегда жила эта идея: попробовать донести свои мысли тем, чье мировоззрение еще только складывается. Однажды он собрался с силами и написал повесть всего лишь за месяц. Показав ее своему литературному агенту, Баркер был готов услышать сомнения насчет коммерческого успеха произведения. И отдал ее агенту… за доллар. Почему он так поступил? К моменту написания этого произведения Баркер уже был маститым автором ужасов. «Слом шаблона», когда писатель, сделавший себе имя на поприще взрослой литературы, ступает на поле детской, вряд ли мог иметь успех. Но «иногда просто необходимо делать то, что ты должен!», — говорит автор.

Дарья Облинова, редактор серии «Граффити»
Впервые я читала эту повесть в корявом любительском переводе, который нашелся в интернете: нужно было быстро принять решение, берем ли книгу в серию. Честно говоря, тогда я даже не знала обо всех регалиях и достижениях автора, но было сразу понятно: это шедевр. Я очень люблю произведения с двойным-тройным дном, когда есть и захватывающий сюжет, и переживания за героя, и глубокая философская мысль, которая не проговаривается прямым текстом, а зарождается сама в процессе чтения.

В «Похитителе вечности» это идея о том, что нужно ценить время и тех, кто рядом. Такая важная для сегодняшнего дня, когда мы ставим цели, смотрим в светлое будущее, стремимся к нему и… забываем о настоящем. А еще Баркер сумел меня удивить неожиданным развитием событий. Вот вроде бы все сложилось, герой спасся, сумел выбраться из проклятого Дома отдохновения. Но это лишь середина книги, что будет дальше? Оказывается, Харви смелый и ответственный: он возвращается в Дом, чтобы вернуть свое упущенное время и спасти других детей.


Я рада, что Татьяна Мучник сделала для нас новый качественный перевод, сохранив лаконичную и образную манеру автора. Когда нужно было выбрать художника, я сразу подумала об Ольге Неходовой. Мы работали с ней над «Очень страшными рассказами», и я знала, как ей близки мистические, метафорические образы, как она умеет насыщать смыслами каждую иллюстрацию. И тут действительно все сложилось, даже обложка получилась с первого раза, хотя обычно на других проектах бывает по три-четыре варианта.

Ольга Неходова, художник
Моя любовь к жанру фэнтези началась еще в детстве. Перечитав все сказки из домашней библиотеки, я немного подросла и перешла к американским детективам. А потом мне попал в руки толстый сборник Рэя Брэдбери. Эта книга надолго стала моей самой любимой и положила начало большой любви к этому жанру.

И когда мне предложили поработать над иллюстрациями к «Похитителю вечности» я не раздумывала над ответом долго. Это было знакомство с Баркером, я не знала о нем ничего. История меня сразу зацепила: в ней есть тайна, волшебство, летние вечера, беззаботное детство, сменяющееся задумчивостью и решительностью. Работать с таким текстом нескучно и легко. Здесь есть множество деталей, динамика событий, яркие персонажи. Все это органично складывается в художественные образы и дает большой простор для работы.

13.01.2022 16:01, @Labirint.ru



⇧ Наверх