Букер-2017. Почему нужно обязательно прочесть «Линкольн в бардо» Джорджа Сондерса

На русском языке вышла лучшая англоязычная книга 2017 года — роман Джорджа Сондерса «Линкольн в бардо». Книга завоевала прошлогоднюю Букеровскую премию, получила восторженные отзывы критиков, но главное — полюбилась подавляющему большинству читателей. Теперь этот «исторический роман с элементом сверхъестественного» (по определению самого автора) можно прочесть на русском языке.

«Линкольн в бардо»: что это?

Несмотря на самоопределение романа от Джорджа Сондерса, собственно исторического в этой книге меньше, чем сверхъестественного. Реальная завязка — смерть любимого 11-летнего сына Авраама Линкольна Уилли — разворачивается в причудливую полифонию из 166 голосов. Большая часть этих голосов — души людей, пребывающие в бардо. Бардо — состояние между жизнью и смертью в буддизме, и в это метафизическое пространство в романе Сондерса попадает Уилли.

«Линкольн в бардо» — дебютный роман Сондерса, до этого известного своими рассказами. Это грандиозный эксперимент, состоящий из огромного количества фрагментарных текстов, фраз, диалогов. Стилистически сложный роман Сондерса тем не менее держит читателя в постоянном напряжении, потому что описывает исключительно человеческие эмоции и чувства.

Фрагмент книги:

1-19236-1518601895-4572.jpgЧеловек питает такую любовь к маленьким, такую веру, что они познают все прекрасное в этой жизни, такую нежность к этому уникальному набору свойств, которые проявляет каждый из них: показная храбрость, уязвимость, привычки говорить и ошибаться в произношении. И так далее. Запах головы и волос, ощущение его маленькой ручки в твоих… и вот маленького нет!


Главная тема этого сложного, но прекрасного романа — скорбь великого человека о своем сыне. Авраам Линкольн безутешен, но именно через его «беспредельное страдание» и открывается тот щедрый гуманизм книги Сондерса, который покорил всех читателей: «Мой бедный мальчик, он был слишком хорош для этой семьи. Бог призвал его домой. Я знаю, ему гораздо лучше будет на небесах, но ведь мы так его любили».

Джордж Сондерс: кто это?

Джордж Сондерс — американский писатель, эссеист и сценарист, родившийся в 1958 году. В 1981 году Сондерс получил степень бакалавра наук в области геофизики, а в 1988 окончил Сиракузский университет со степенью магистра в области литературного творчества. Получив два образования, Сондерс первое время работал инженером-геофизиком в компании Radian International, которая разрабатывала методы охраны окружающей среды. Кроме того, некоторое время он был членом экипажа судна, занимавшегося поисками нефти около острова Суматра.


Писать Сондерс начал в 1994 году. Всего за 20 лет он создал 8 книг малой прозы, из которых самым громким оказался сборник рассказов «Десятое декабря» 2013 года. Первый роман писателя «Линкольн в бардо» вышел в 2017 году и получил «Букеровскую премию» — второй раз подряд эту награду получил американский писатель, хотя до 2014 года на нее могли претендовать только авторы из Великобритании, Ирландии, Зимбабве или стран Содружества.

С 1997 года Сондерс преподает в Сиракузском университете писательское мастерство. Среди своих любимых авторов писатель называет Гоголя, Толстого, Чехова и Бабеля. Сейчас Сондерс является последователем школы тибетского буддизма Ньингма.

Несколько фактов о Букеровской премии

1. Вручается любым книгам на английском языке. Однако до 2014 года «Букера» могли получить только писатели из Содружества наций — организации, в которую входят Великобритания и все ее бывшие колонии. Подробнее можно прочитать о премии в другом материале.

2. После 2014 сразу два писателя-американца смогли выиграть премию два года подряд, в 2016 и 2017: сначала это сделал Пол Бейти с романом «Продажная тварь», а теперь Джордж Сондерс с «Линкольном в бардо».

3. В шорт-лист и лонг-лист премии 2017 года вошло множество интересных книг, ставших событиями в мировой литературе: «Подземная железная дорога Колсона» Уайтхеда, «Осень» Али Смит и «История волков» Эмили Фридлунд. Но одна из самых ярких книг этого списка — роман английской писательницы ямайского происхождения Зэди Смит «Время свинга», недавно также вышедший в «Эксмо».

4. В последние годы Букеровскую премию получали писатели из разных стран и с разных континентов. Далеко не все эти интересные и оригинальные книги были переведены на русский, но все же есть и обратные примеры. Роман английского автора венгерского происхождения Дэвида Солоя «Каков есть мужчина», попавший в прошлогодний Букеровский шорт-лист, был издан в начале этого года.

Все книги подборки

26.04.2018 13:11, @Labirint.ru



⇧ Наверх