«Американская грязь» Дженин Камминс. Книга, которая никого не оставила равнодушным


Несмотря на то, что мы живем в XXI веке, призывы запретить ту или иную книгу раздаются все чаще. Причин может быть бесконечное множество, но обычно это вещи, написанные на темы, вызывающие в обществе активную и яростную полемику.

В феврале-марте 2020 года в Америке разгорелся нешуточный скандал вокруг романа Дженин Камминс «Американская грязь». Автора, написавшего удивительной силы экшн о попытках мексиканских мигрантов достигнуть американской земли, обвинили в том, что нельзя писать о том, чего не пережил. Книжные магазины сняли книгу с выкладок, издательство, ранее заплатившее за книгу значительный гонорар, отменило пресс-тур, а сама Камминс неоднократно получала личные угрозы. Для книжного мира, тогда еще не знавшего последовательных попыток «кенселлинга» Джоан Роулинг, это оказался нешуточный накал страстей. Мнения разделились: в защиту книги не преминули выступить Опра Уинфри и заядлый читатель Стивен Кинг, заявивший, что эта книга открыла ему глаза на то, почему люди бросают все и бегут в другую жизнь.

После карантинного затишья книга вышла на русском языке в издательстве «Синдбад». Теперь у нас есть возможность самостоятельно разобраться, кто прав, а кто виноват: яростно критикующие произведение латиноамериканские писатели или авторитетные обозреватели вроде Опры Уинфри, посвятившей роману отдельный выпуск своего шоу. «Американская грязь» стала 83 книгой в «Книжном клубе Опры».

О чем книга?

Мексиканка Лидия Перес с маленьким сыном взбирается на крышу товарного поезда. Он несет их в США, куда они пытаются сбежать от притеснения наркобаронов. На этой продуваемой ветрами крыше Лидия не одна. Сотни людей бегут из собственной страны, от нищеты и ужаса. Вопрос в том, куда они бегут? И будут ли им там рады?
Картинки из прошлой жизни сменяются в голове Лидии так же быстро, как проносящийся мимо пейзаж. Вот ее налаженная жизнь в мексиканском городе Акапулько. Она владелица книжного магазина, у нее есть чудесный сын Лука и замечательный муж Себастьян. И когда жизнь в Акапулько начинает трещать по швам из-за наркокартелей, жизнь Лидии, по сути, почти не меняется. Можно жить рядом с бедой, пока она не коснется тебя лично...

Лидии коснулась. Ее муж-журналист выполнил профессиональный долг и опубликовал материал о главаре банды. С ним жестоко расправились. Что делать? В любой цивилизованной стране, возможно, и были бы варианты, но они в Мексике, и выход — только бежать. Даже если там, куда прибежишь, тебе уделят не больше внимания, чем грязи под ногами.

Кто и за что любит книгу?

Еще на этапе создания романа в книгу поверило крупнейшее американское издательство Flatiron Books, которое заплатило писательнице большой гонорар и щедро вложилось в промокампанию. О многом говорит и первый тираж книги — сразу полмиллиона экземпляров. От книги ждали многого: что она обратит внимание на проблемы современной миграционной системы. «Если книга может изменить сердца и изменить политику, то она и есть та самая!»- говорила про нее писательница Хулия Альварес. Критики подчеркивали и другие преимущества книги: помимо политического высказывания это еще и неимоверно затягивающий экшн.

Опра Уинфри, телеведущая:
«Американская грязь» опустошила меня. Я не просто читала эту историю — я жила ею. Все в этом романе не поддается сравнению. Язык прекрасен, сюжет невероятно увлекателен. Эта история проникла мне в самое сердце. Я горячо рекомендую эту книгу. Поверьте, вы не захотите с ней расставаться. После первых страниц не дочитать до конца просто невозможно.
Трейси Шевалье, писательница:
Книга вскрыла для самого широкого круга читателей чувства мигрантов, показала их откровенный ужас, объяснила, почему люди готовы бросить все и бежать в другую жизнь, хотя совсем не представляют, что их ждет впереди. Рецензии разными словами говорили об одном и том же: «Американская грязь» — произведение, полное горечи, драмы и любви к людям. Одна из важнейших книг. Современные «Гроздья гнева». Удивительный рассказ о людях, готовых пожертвовать всем ради проблеска надежды.

Кто критикует книгу?

Выход романа чрезвычайно взволновал диаспору латиноамериканских писателей. Они выступили единым фронтом с перечнем обвинений, главное из которых — недостоверность. Они указали Дженин Камминс на искажение образа Мексики (в ее романе она предстает страной первобытных нравов), на поверхностность проработки темы. Припомнили Камминс слова из ее же интервью, где она говорила, что ей, конечно, не понять всей глубины проблемы, потому что она сама с такими никогда не сталкивалась. Борьбу против книги возглавила американская писательница мексиканского происхождения Мириам Гурба, чей блог мгновенно стал популярным. Каждый день она писала все новые критические заметки в адрес романа. Главная героиня Лидия не должна удивляться тому, что происходит в Мексике, ведь она там живет — раз. Некорректное использование испанских слов — два. Множество стереотипов и клише — три.

Волна нарастала, и вот уже даже актрисе Сальме Хайек пришлось извиниться перед подписчиками своего инстаграм-аккаунта за хвалебный пост о книге, которую она не успела прочитать.

Дженин Камминс, в свою очередь, лишь подчеркнула тот факт, что не отступит от своей позиции. Да, ей никогда не стать латиноамериканкой, но она немало времени провела в Мексике, сделала большое количество интервью с легальными и нелегальными мигрантами, погрузилась в тематику так глубоко, как только могла. Писать о проблемах нужно, а нападки на нее она расценивает как попытку цензуры.

В результате те СМИ, что молчали до последнего, среагировали на слово «цензура». Тогда дискуссия вышла на новый уровень. А, может, устраивая травлю роману, вызывающему у благополучной части населения чувство вины, мы пытаемся заставить себя забыть о социальной несправедливости? Не думать о плохом? Вводим цензуру во времена, когда само это слово должно быть забыто? На эти вопросы предстоит ответить самим читателям.

05.10.2020 11:31, @Labirint.ru



⇧ Наверх