Ах, как бы маму выдать замуж. Роман Нины Стиббе «Человек у руля»

Лиззи безутешна: после развода родителей им пришлось оставить лондонскую квартиру и переехать в сельскую местность. Временно, как уверяет мама, но Лиззи, ее сестра и ее брат Крошка Джек не очень-то привыкли доверять маме в практических вопросах. Потому что мама у них та еще штучка: может нарядить дочку на сельском конкурсе в костюм Децимализации (не спрашивайте), любит приложиться к бутылочке (а то и принять веселящую таблеточку — а что, она женщина свободная, а на дворе начало 70-х годов ХХ века). Да и вообще мама живет в мире грез и творческих замыслов, постоянно сочиняя пьесы, в которых ее повседневность приобретает какие-то странные и пугающе искаженные очертания…

Они начинают подбор кандидатов, которым посылают письма якобы от имени матери, всячески пытаясь устроить ее женское счастье. Есть, правда, проблема: после развода мама называет всех кандидатов «жалкий старый ублюдок», «жалкий придурок» и даже «жалкий идиот викарий». Она не догадывается, что все эти мужчины в ее доме появляются по инициативе ее детей, и ее раздражает в них все: как они медленно жуют, какие глупости произносят, но больше всего ее бесит, что она, женщина с происхождением, воспитанием и манерами, вынуждена общаться с какой-то деревенщиной.

В общем, вы уже поняли, что это невероятно смешная и веселая история. И не просто смешная. «Человек у руля», вышедший в переводе Натальи Рашковской — потрясающе уморительная, упоительная, восхитительная проза. Первая же аналогия, конечно, цикл романов Сью Таунсенд об Адриане Моуле, когда подросток смотрит на мир взрослых и понимает, что мир катится в пропасть — «родители всю ночь пили, потом катались на лодке и пели песни. Кажется, они сошли с ума».

Здесь роль маленького ментора отдана 11-летней Лиззи, которая, с одной стороны, очень любит маму, с другой — так и кажется, что сейчас она вслед за героиней известного советского фильма повторит «разве вы не понимаете, что женщина не замужем — это не-при-лич-но!». Эта дивная история происходит в то время, когда английское общество еще не избавилось от застарелого викторианства, и социальная мораль даже в сельской местности позволяет ни в грош не ставить женщину без мужа, будь у нее хоть манеры как у английской герцогини. Конечно, здесь возникает ассоциация еще с одним романом Сью Таунсенд — «Мы с королевой», где королевская семья перебирается в самый бедняцкий район Лондона, и теперь принцы крови должны выстраивать отношения с их более чем простецкими соседями. «Человек у руля» вовсю эксплуатирует сюжетную коллизию «из князи в грязи», и тема эта, похоже, неисчерпаема, поводы для шуток находятся постоянно.


Нина Стиббе сама не принадлежит к аристократическому роду — родилась она в сельском Лестершире (где происходит действие романа), в молодости служила няней в богатых лондонских семействах, где, надо полагать, насмотрелась на нравы английской аристократии. Правда, потом она получила диплом политехнического института, работала в маркетинге, редактором, о собственной литературной карьере не помышляла. Все изменилось после ее переезда в Корнуолл: сначала вышел роман «Человек у руля», а ее следующую книгу, «С любовью, Нина», переделал в сценарий для телесериала не кто-нибудь, а сам Ник Хорнби, самый известный британский писатель и режиссер нового поколения.

«Человек у руля» — книга чрезвычайно раскованная, свободная, душевная и радостная. Она написана по-настоящему талантливым человеком, когда за комическими ситуациями автор не забывает нам напомнить, что общественные устои могут выглядеть абсурдными, особенно в ситуации, когда дети пытаются выдать маму замуж. Не влюбиться в эту славную историю решительно невозможно. И да, конечно же, это книга о любви — нелепой, смешной, эксцентричной, но в конечном счете спасительной для всех. Даже для многодетной незамужней женщины средних лет. Читайте и наслаждайтесь.

16.10.2020 18:02, @Labirint.ru



⇧ Наверх