Я, Хуан де Пареха. Захватывающая история из средневековой Испании

В издательстве «Розовый жираф» вышла необычная книга — «Я, Хуан де Пареха»: портрет эпохи, история освобождения от рабства и коллекция зарисовок из жизни великих мастеров, вплетенные в увлекательное повествование. Именно за это произведение автор, Элизабет Бортон де Тревиньо, в 1966 году была удостоена престижной американской литературной премии, медали Джона Ньюбери.

«Я, Хуан де Пареха»


Анна Шур, главный редактор издательства «Розовый жираф»
«Я, Хуан де Пареха» — многослойная книга. На первом плане — историческая часть. Испания XVII века, двор короля Филиппа Красивого, великий художник Веласкес и его биография. На втором — история преданной дружбы Хуана де Парехи, слуги и подмастерья Веласкеса, ставшего, по замыслу автора Элизабет Бортон де Тревиньо, настоящим другом Мастеру. На третьем — секреты работы художника: как устроена мастерская, как получаются краски, как поймать лучший свет? На четвертом — путь самого Хуана де Парехи от принимающего любые удары судьбы как должное раба до свободного человека, художника и отца семейства. Такие книги читаешь за вечер, а потом к ним возвращаешься снова и снова — например, чтобы посмотреть потрясающие репродукции («Менины», «Севильский продавец воды», «Дама с веером» и другие). Разумеется, не все описанное в книге происходило именно так. Что-то Элизабет Бортон де Тревиньо додумала, что-то досочинила, но образ Хуана де Парехи, преданного слуги и верного друга, получился у нее абсолютно достоверным. Так же как и описание жизни и работы великого художника:
1-14250-1467967919-7359.jpgМастер обычно вставал и завтракал очень рано, до шести утра, а летом и того раньше <…> Он любил утренний, словно подсвеченный росою свет и чистые лучи солнца, в которых еще пляшут дневные пылинки. В мастерской он оставался до заката, но не писал все это время красками, а часто сидел и делал наброски — много, очень много <…> Мастер рисовал щедро, легко и еще на этом этапе работы доводил образ до совершенства. А потом, встав к мольберту с кусочком угля, он мгновенно проводил буквально несколько линий — и человек, чей портрет он писал, представал представал на загрунтованном, подготовленном к работе холсте как живой».

Ольга Варшавер, переводчик
Я поняла, что попалась, как только начала читать эту книгу. Я, наверное, в прошлой или будущей жизни галерейщик, мне нравится читать и переводить про художников. И историю я очень люблю. А в этой книге речь об Испании в XVII веке, где придворным художником при дворе испанского короля Филиппа IV из династии Габсбургов был великий, может быть, самый великий в ту пору художник Диего Веласкес. И он, в сущности,главный герой этой книги. Хуан де Пареха — это его слуга и друг, а изначально раб, хотя на самом деле не все из этого исторически доказано. Но такова фантазия автора. В книге есть и Мурильо, ученик Веласкеса, и он там очень обаятельный персонаж. А ещё в гости ко двору испанского короля приезжал Рубенс, это тоже описано.

Американское издание совсем не похоже на русское — там просто текст и обложка, и все. Было много разных изданий у них, и все невзрачные, вплоть до того, что в мягких обложках. Но мы с «Розовым жирафом» сделали по-другому. Я составила список обязательных иллюстраций — очень хороших, высокого качества репродукций картин Веласкеса. Я выбирала именно те, про которые говорится в книге — они работают на сюжет. Еще с книгой — с обложкой и заставками к главам работала чудесная художница Катя Марголис. Причем я просила ее делать заставки информативными: допустим, идет в главе речь о зонтике-парасольке — и вот, пожалуйста, на заставке зонтик от солнца.


Хуан де Пареха

Хуан де Пареха. Портрет работы Веласкеса (1649-50), Метрополитен-музей в Нью-Йорке


Книга эта, на мой взгляд, предназначена для читателей от 10 лет до 110. Но кое-что юным читателям могло быть неведомо, особенно некоторые реалии из XVII века и предметы из обихода художников. Пока переводила, я составила списочек слов, требующих коротких объяснений. Но я знаю, что дети не очень-то любят читать сноски. Поэтому я уговорила арт-директора, что надо делать врезы, объясняющие некоторые слова, прямо на полях, посреди страницы. Ну и для особо любознательных в конце книги существует еще и приложение с подробными комментариями, тоже мною написанное — для тех, кто хочет еще больше узнать про эту эпоху. Например, почему так сложно было вырастить наследников династии Габсбургов.

Все книги подборки

17.10.2017 17:11, @Labirint.ru



⇧ Наверх