Владислав Толстов. Мечты сбываются. Переиздание одного из самых необычных романов Фэнни Флэгг

«Фантом Пресс» переиздает один из самых необычных романов Фэнни Флэгг «Добро пожаловать в мир, Малышка!», который балансирует на грани путеводителя по миру героев других ее романов, творческого автопортрета, и как всегда — отлично рассказанной истории.

Здесь есть все, за что мы любим Фэнни Флэгг — все, за что критики назвали ее наследницей лучших традиций американской литературы. Ее фирменный юмор, ее жизнелюбие, оптимизм, поразительные наблюдения за характерами своих героев. Наконец, это очень оригинальная и увлекательная история, рассказанная с присущими Флэгг теплой иронией и скрытыми смыслами.

1973 год, маленький городок Элмвуд-Спрингс где-то на юге Миссури («который ничем не отличается от тысяч таких же городков, разбросанных по всей американской глубинке», характеризует его Флэгг в прологе). Немолодые супруги Мак и Норма Уоррены пребывают в расстройстве чувств. Четверть века назад они встретили на улице городка четырехлетнюю девочку, которую все называли Малышкой. Через какое-то время Малышка с матерью уехали в неведомом направлении. Прошли годы, и однажды в доме Уорренов раздался звонок — это была Малышка, которая сообщила, что хочет навестить милый ее сердцу Элмвуд-Спрингс. Только Малышка уже совсем не малышка, а Дена Нордстром, звезда нью-йоркского ТВ, ведущая популярного вечернего шоу. Особа циничная, высокомерная и холодная, истинная звезда, вот только в глубине души это все та же Малышка, мечтающая о заботе и любви…

С этой точки история стартует по извилистому маршруту флэшбеков, воспоминаний, эпизодов из прошлого, закулисных подробностей американского телевидения — и далеко не сразу мы понимаем, что роман представляет собой отсылки к другим книгам Фэнни Флэгг, своего рода перекличку с сюжетами ее произведений, и даже некие автобиографические детали из жизни самой Фэнни Флэгг, урожденной Патриции Нил, выросшей в маленьком городке в одном из южных штатов, сделавшей карьеру на телевидении, и очень, очень, очень хорошо разбирающейся в человеческой природе.

Но начать надо, конечно, с Элмвуд-Спрингс, вымышленного идеального американского городка 50-х, который то и дело становится местом действия других романов Фэнни Флэгг. Например, в ее последней книге «О чем весь город говорит» рассказывается история Элмвуд-Спрингс, который вырос вокруг молочной фермы, построенной молодым шведом Лордором Нордстремом, скорее всего предком Малышки, и вот он и его скандинавские родственники машут нам с далекого холма. Когда в школу, где учится Дена, придет фотограф делать первые профессиональные снимки для ее портфолио, он удивленно спросит — «она что, шведка?», потому что не встречал таких красавиц.

Семья Уорренов, в гости к которым все едет и никак не может доехать Малышка (они все равно встретятся, но не будем портить интригу) прибыла на страницы «Малышки» прямо из романа «Дэйзи Фэй и чудеса». Это простые, немного лукавые, невероятно отзывчивые люди, способные искренне верить в чудеса, и иногда — самостоятельно их творить. Мак и Норма, и их тетушка Эмбер — не менее важные персонажи романа, тем более вам они доставят немало замечательных минут. Они настолько провинциальные, заурядные и забавные, что окружающий мир, населенный такими персонажами, становится настоящей сказкой. Когда выяснится, что Дена может уехать в Сибирь и надо ставить прививки от сибирских болезней, Мак с апломбом ткнет в карту Сибири и скажет — «это слишком далеко, вряд ли у микробов есть возможность забраться в такую даль».

А уж если взять отношения Малышки с собственным детством, ее семейные тайны, ее детскую веру в чудеса, которая нет-нет да найдет подтверждение — нам никуда не деться от сравнений с лучшим, самым известным романом Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок». Здесь сближения заметны даже на вкусовом уровне — в «Малышке», как и в «Помидорах», герои любят плотно поесть, и сама Флэгг никогда не упускает случая познакомить читателя с какими-нибудь экзотическими порождениями кулинарного гения ее героев: «Ему подали следующие кушанья: колбасный хлеб "Услада" от Минни Делл Крауэр; запеканку с лимской фасолью и сыром от Леоты Клинг; запеченный турнепс от Вирджинии Мей; картофельное пюре "Легче перышка" от Джоан и Сюзан Тейт; булочки "Улетающие с тарелки" от Люсиль; вишневый салат "Би-бип" от Гертруды, а в заключение пирог с шоколадом и ореховым маслом "Уминайка" от Вернелии Пью».

Но все же больше всего запоминаются именно автобиографические детали — даже не детали, а легкие намеки, туманные совпадения в судьбе Дены Нордстром и самой Фэнни Флэгг. Южный городок, маленькие люди, окружающие тебя с детства, карьера телезвезды, которая, как потом окажется, не такая уж блестящая… А главное — это постоянное ощущение веры в свою мечту, в свою звезду, в то, что если очень-очень чего-то захотеть, случится чудо — и все сбудется. Пожалуй, самая мудрая фраза Фэнни Флэгг, скорее даже жизненное кредо, неслучайно появилась на страницах именно этого романа: «Мечты имеют свойство прорастать, ломая самые толстые стены». Фэнни Флэгг, что бы ни говорили, пишет очень реалистичную прозу, но именно эта правда жизни помогает нам поверить в чудеса и в то, что мечты сбываются.

Все книги подборки

13.05.2018 00:10, @Labirint.ru



⇧ Наверх