Кто не спрятался, Шекспир не виноват. Звездные «каверы» XXI века

Помните, в начале февраля мы с вами говорили оШекспире? О том, какой потенциал заложен в его пьесах; настолько безграничный, что в любых декорациях они остаются точными, сильными и глубокими. «Эксмо» знакомит русских читателей с новой серией «Шекспир XXI века», и на этот раз перед нами не культурологические исследования, не анализ и даже не галерея шекспировских образов, а тонкая игра сюжетов и смыслов, в которую включились современные классики, авторы бестселлеров, лауреаты всемирных литературных премий. Поистине «шекспировский» роман Маргарет Этвуд«Ведьмино отродье» уже доступен для предзаказа, а о необычном проекте в целом — и о том, какие еще пьесы легендарного драматурга получат новое звучание, — рассказывает редактор Дмитрий Обгольц.



Музыкальные термины давно перекочевали на территорию литературы. Книги становятся хитами, серии попадают в ротацию, авторы обретают статус форматных и неформатных, лидеры продаж становятся, — как музыкальные синглы, — платиновыми, а журналисты составляют свои списки «билбордов» с классиками на вершине. «Кавер», «ремейк» и «ремикс» тоже прочно укрепились в словаре книголюба. И если подбирать наиболее подходящий термин для новой серии «Шекспир XXI века», то таким термином будет «кавер».

БардШекспирписал, разумеется, для «здесь и сейчас», не предполагая, что его творения попадут в вечность, которую можно представить как большой Грушинский фестиваль, где выступают по старшинству, а продолжительность выступления определяется важностью для всей мировой литературы. И если такой фестиваль где-то существует, то Шекспир бы на нем был хедлайнером с таким запасом игрового времени, что хватило бы на тысячелетия.

Чего греха таить: едва ли не 50 процентов сегодняшней литературы — ремиксы на Шекспира, где вместо камзолов и дублетов герои одеваются в блузки и «кенгурухи» и пользуются мобильной связью. В этой серии авторы брали у Шекспира идею, мысль, сюжетный элемент, чтобы пропустить их через свою литературную «примочку»: где-то нужен был дисторшн, где-то новая аранжировка, а где-то вообще требовалась опера. Каждая книга настолько самостоятельна и жизнеспособна, что по ходу чтения можно забыть о всякой привязке к Шекспиру и его пьесам. Иметь же под рукой томик Барда — все равно что иметь либретто к опере: полезно, но не обязательно. Авторы играют в высококачественные литературные игры: кто не спрятался, Шекспир не виноват.

Самые маститые писатели современности — кто букероносец, кто маститый детективщик, кто покоритель эверестов книжных продаж — разобрали по старому шлягеру знаменитого Барда (обещается, что переделают 34 пьесы Шекспира, замах огромный) и переделали на свой лад. Каждый из них — а пока готовится к выходу четыре книги от четырех авторов,Маргарет Этвуд,Энн Тайлер,Гиллиан Флинн,Говарда Джейкобсона— большой талант и самобытный художник. Им была дана полная свобода реализации, и они не преминули ею воспользоваться. Хотя вся литература находится в тени Шекспира, а Шекспир, кажется, держит на всех бессрочные крепостные бумаги, каждый писатель творит так, как ему позволяет талант. Вот и в этой серии — авторы не рабски следовали замыслам Барда, а наоборот — освобождались от уз прошлого, творя в рамках собственных миров.


Под стать авторам и переводчики. Мы выбрали таких мастеров перевода, которые бережно перенесли авторский замысел на русскую почву, сохранив индивидуальный неповторимый стиль и манеру. Татьяна Покидаева, переводчик романа «Ведьмино отродье» блестяще справилась не только с прозаическими, но и стихотворными фрагментами. Перед ней, как и перед Татьяной Зюликовой и Дарьей Целовальниковой, авторами переводов Джейкобсона и Тайлер, стояла сложная творческая задача: сохранив атмосферу шекспировских пьес, найти компромисс между архаичностью и современностью. И они эту задачу мастерски решили.

Откроет серию «Шекспир XXI века» Маргарет Этвуд с романом «Ведьмино отродье». Название романа хорошо характеризует как книгу, так и писательницу. Этвуд — канадская ведьмачка, вот уже почти полвека пишущая колдовскую прозу (и поэзию), в чей литературный котел уже добавлялись научная фантастика, феминистическая утопия, детектив, гротеск и политическая сатира. В этот раз из варева получилось «Ведьмино отродье», воистину невиданный литературный эксперимент, читая который, сам Бард бы пришел в восторг.

Вслед за Этвуд выйдет «Разрыв во времени»Джанет Уинтерсон, корпоративная драма, где на одной диджейской вертушке остросоциальные темы современности, а на другой — бессмертный сюжет о подкинутом ребенке.

Позже в этом году нас ожидают еще две книги серии. Про Пулитцеровского лауреатаЭнн Тайлеркогда-то говорили, что ее книги — «молоко с печеньками», проза якобы без укуса и надрыва. «Уксусная девушка» к молоку и печенькам как раз добавит остроты, да так, что мало не покажется. Фанатка сериала «Прослушка», знаток Чехова и «тихий» американский классик, Тайлер покажет,где барды зимуют.

Женскую компанию разбавит Говард Джейкобсон, букеровский лауреат, с романом «Меня зовутШейлок». Джейкобсон — прекрасный стилист, мастер «медленной» прозы. Шекспир бы скоротал несколько вечеров за романами Джейкобсона.


XXI век только начался. Серия обещает жить долго и счастливо. К 2021-му ждем «тяжелую артиллерию» — пересказ «Гамлета» отГиллиан Флинн.

Все книги подборки

15.02.2017 16:10, @Labirint.ru



⇧ Наверх