Франция для детей: о лучших книгах из Парижа, Шербура и других городов

Четырнадцатое июля, День взятия Бастилии — главный национальный праздник Франции. Мода на все французское в России возвращается вновь и вновь уже несколько веков, и кажется, что отношение к этой европейской стране у россиян — самое теплое. Недаром и 14 июля — один из немногих иностранных праздников, известных у нас. И один из немногих, которые заслуживают тематического книжного обзора — на этот раз от издательства «КомпасГид».

Самая французская из популярных и самая популярная из французских книг в коллекции «КомпасГида»: история необычной, но совершенно реальной семейки, где всех поголовно зовут Жанами. Отец Жан, мама Жанин, шестеро сыновей Жанов (от буквы «А» до буквы «Е») — люди невыдуманные: Жан Б. — не кто иной, как автор собственной персоной. Сборники весёлых историй пестрят сугубо французскими реалиями: тут и «Тур де Франс», и игра в петанк, и комиксы про Тинтина, и Олимпиада в Гренобле. Но ни время (действие разворачивается в 1960-е гг.), ни тысячи километров не становятся препятствием для любви российских читателей к этим увлекательным книжкам — не бывало такого приезда Жана-Филиппа Арру-Виньо в Москву, чтобы к нему не выстроилась очередь за автографами. Почему? Ответ прост: эта серия из шести книг не даст заскучать ни на секунду!

Жан-Филипп Арру-Виньо "Приключения семейки из Шербура"

На родине это писатель, которого десять лет кряду всякий раз называют «молодым» (ему, впрочем, лишь слегка за сорок), уже перешёл в разряд признанных мастеров, а то и классиков детской литературы. Еще бы: прославившая его дилогия о мальчишке ростом два миллиметра, который месяцами скрывается от опасностей в ветвях огромного Дерева, разлетелась по миру тиражом в несколько миллионов экземпляров! В истории Тоби Лолнесса сошлось все: остросюжетность, обилие загадок и тайн, запоминающиеся персонажи, атмосфера антиутопии, социальный «месседж». В России книгу тоже переиздали уже несколько раз — для литературы, рассчитанной на 10–12-летних, это редчайший случай.

Тот, кто знаком со стихами Жака Превера или творчеством Ролана Топора, наверняка оценит и юмор Бернара Фрио. Ближайший родственник этих коротких историй, собранных в три томика с иллюстрациями Леонида Шмелькова, — миниатюры Даниила Хармса. Происходящее в этих суперкоротких рассказах порой можно описать только междометиями, и этими же междометиями придётся выражать свои эмоции: «Ух! Ого! Ну ничего себе! Как он такое придумал-то?!» И правда, как можно было придумать историю о мальчишке, которого утащили в холодильник кровожадные снеговики-разбойники? О ребенке, который обиделся на родителей и улетел на Марс? Для этого нужна безудержная фантазия — а также любовь к жизни во всем ее разнообразии. Именно этому — фантазировать и любить жизни — и можно научиться у Бернара Фрио, так что трех книг покажется мало.

В умении поучать, развлекая, французам нет равных. В случае с Сильви Беднар и вовсе непонятно: она точно пытается объяснить нам о том, чем один музыкальный инструмент отличается от другого, а не пересказывает исторический детектив? Второе кажется более вероятным — столько под этой обложкой собрано поразительных фактов, многие из которых и взрослым-то неизвестны. Опыт доказывает: знания, полученные в детстве с помощью иллюстрированных энциклопедий, сохраняются дольше всего, а уж если книжка читается на одном дыхании, то и самая мелкая деталь не забудется.

Итальянский писатель и французский художник объединились, чтобы создать детскую книжку, лучше миллиона других готовящих юного читателя к серьезной литературе. Поразительным образом в несколько десятков страниц уместились переживания, описанные Ремарком и Хемингуэем, Камю и Экзюпери. Что такое война? Почему я должен принимать участие в этом безумии? Чем человек в окопе напротив так отличается от меня, что заслуживает смерти? Оказывается, и на эти сложнейшие вопросы можно дать ответы в книжке для самых маленьких.

14.07.2017 14:12, @Labirint.ru



⇧ Наверх