Феномен детской литературы: интервью с Одри Пенн о енотах, семейных традициях и поцелуях в ладошке

Книга «Поцелуй в ладошке» — своеобразный феномен в области детской литературы. Это не просто трогательная история и красочные иллюстрации. Уже почти 25 лет она является источником ритуала, помогающего малышам перенести разлуку с родителями. А совсем недавно книга впервые вышла на русском языке. Мы решили поговорить с ее автором Одри Пенн и переводчиком Еленой Сорокиной, предложившей осуществить российское издание.

Интервью с автором


— Ваша книга в течение двух десятилетий остается международным бестселлером, сегодня она пришла к российским читателям — и сразу же попала в лидеры продаж. Как вы думаете, в чем секрет ее успеха?

Одри Пенн, автор
— Я думаю, что книга «Поцелуй в ладошке» помогает удовлетворить базовую и иногда отчаянную потребность детей и взрослых в том, чтобы и в разлуке оставаться вместе, поддерживать связь друг с другом. Хоть поцелуй в ладошке и нельзя увидеть или пощупать, сила этого жеста так велика, что ощутить можно не только поцелуй, но и согревающую сердце любовь близкого человека. Что бы ни случилось, поцелуй в ладошке всегда остается с тобой, его невозможно отобрать.

— Многие ваши книги затрагивают важные аспекты психологического и эмоционального развития ребенка: как побороть страхи малыша, как пережить короткое расставание с мамой и как принять появление младшего брата или сестры. Это принципиальная позиция? Что, по вашему мнению, должна транслировать детская книга?

О. П.: — Для меня самая важная задача любой детской книги — помочь читателю завести настоящую и прочную дружбу. Вне зависимости от личной ситуации каждому ребенку нужны такое место и такой друг, которые давали бы ему чувство постоянства, защищенности и поддержку без осуждения. Герой любимой книги может стать этим другом.

Я не выбираю тему для книги, она сама меня находит. Я вижу, как с ребенком что-то происходит, и начинаю создавать вокруг этой ситуации историю. Так как моя аудитория — дети, в книге я могу предложить всего один вариант решения проблемы, но я ВСЕГДА даю и персонажу, и ребенку, читающему книгу, возможность установить со взрослым связь, построенную на любви.

— Вы рассказывали, что завели ритуал с поцелуем в ладошке, когда отправили свою дочь в садик. А какие еще ритуалы и традиции есть в вашей семье? Как вы считаете, как влияют семейные традиции на развитие ребенка?

О. П.: — Меня воспитали так, что я считаю семейные традиции связующим звеном между нашим прошлым и будущим наших детей. В моей семье всё, от молитв до традиционных праздничных блюд, бережно передается из поколения в поколение. По моему мнению, чем больше традиций передается ребенку, тем прочнее будет его связь с родителями. Я помню, как звонила родителям из другого города, когда готовила свой первый ужин на День благодарения вне родительского дома. Я тщательно записала все рецепты, инструкции и напоминание, что в начале ужина каждый гость должен рассказать, за что он больше всего благодарен этому году. Поцелуй в ладошке стал традицией в нашей семье задолго до того, как моя дочь пошла в школу. Но именно тогда я поняла, что о ней должны узнать все дети.

— И еще два, быть может, неожиданных вопроса. Классические герои детских книг — это кролики и котята. Почему вы выбрали именно енотов? Похожи ли герои ваших книг на ваших близких?

О. П.: — Когда моему старшему ребенку было четыре года, мы часто бывали в одном парке и катались там на красном поезде. Мы ездили на этом поезде много-много раз, но однажды поезд остановился посреди леса. Кондуктор объявил, что впереди, на рельсах, животное, и попросил всех оставаться внутри поезда, пока он ходит за смотрителем парка, чтобы разобраться с ситуацией. Я думала, что на рельсах лежит олень, потому что такое уже было с моими друзьями. Когда кондуктор скрылся из виду, я сказала сыну, чтобы он сидел на месте, а сама сошла с поезда. Хорошая получится история, думала я. Я хотела увидеть оленя своими глазами. Я на цыпочках обошла поезд и, к моему удивлению, увидела огромнейшего енота, стоящего на задних лапах и уставившегося прямо на меня. Это был полный ужас. Я опустила глаза и медленно начала отступать назад. Но тут рядом с енотом, мамой-енотихой, я заметила крошечного енотика. Я остановилась и не могла отвести от него глаз.

Пока я зачарованно смотрела, мама-енотиха опустилась на четыре лапы и повернулась к своему детенышу. Она взяла его лапку в свою, расправила пальчики и ткнулась носом в его крошечную ладошку. А потом енотик приложил эту лапку к своей мордочке. Этот момент стал одним из самых прекрасных подарков в моей жизни. Позже я узнала, что мама-енотиха оставляла свой запах в лапке детеныша, чтобы он в момент разлуки мог почувствовать его и успокоиться. Я вернулась на свое место и поцеловала сына в середину ладошки. Я сказала ему, чтобы он приложил ладошку к щеке и почувствовал, как сильно я его люблю. Так родилась традиция.

Слово переводчику

— Почему из всего многообразия иностранной детской литературы именно эта книга привлекла ваше внимание?


Елена Сорокина, переводчик
— Мне очень понравилась идея «поцелуя в ладошке», простота и универсальность этого зеста. Абсолютно любой ребенок скучает по маме. Любая мама скучает по своему малышу. И абсолютно всем на какое-то время приходится расставаться. С поцелуем в ладошке проще пережить разлуку с близкими, с поцелуем в ладошке мы оставляем друг другу свою любовь.
В этой книге, несмотря на простой сюжет, затрагиваются сразу несколько важных и сложных для ребенка тем. Помимо расставания с близким человеком (не только с мамой), это и страх нового, и необходимость оставить привычный быт, и начало нового жизненного этапа (детский сад или школа). Через это проходят все. Книга затронула жизни миллионов детей и родителей по всему миру и стала настоящей классикой детской литературы. Когда я узнала, что она еще не переводилась на русский язык, я решила, что пора поделиться «старым-престарым секретом» мамы-енота и с нашими читателями.

26.10.2017 17:11, @Labirint.ru



⇧ Наверх